ベトナム語

10月20日は何の日?? Em có biết hôm nay là ngày gì không?

投稿日:

今日は午前中鹿児島市内で仕事だったのですが、現場に向かう途中見たSNSで今日が「ベトナムの女性の日」だということが判明。

この日は3月8日の「世界女性の日」と並んで男性が女性に贈り物をする日。奥さんや恋人だけでなく、職場でも男性から女性に花やお菓子などを贈るんです。

「これはいけない!ベトナム人の同僚に花買ってかなきゃ」と鹿児島から職場に戻る際に花屋に寄ることに。

お気に入りの花屋にお邪魔したところ、1つ2,000円からかつ予約していなかったため1時間ほど時間がかかるということで

「じゃあ、いいですぅ~」と早々に退散。

 

川内で寄るところあったので、そのついでに10年ぶりくらいに川内フラワーさんへ。

 

「花束というか、ブーケって感じの小さなのでいいので2つお願いします。色はピンクベースのと、黄色ベースので」

と一旦お願い。

「奥さんにも買っていこう」と思い直し「もう一個追加で、それは季節の花ベースにしてください。色はお任せします」とお願い。

するとあっという間に作ってくださいました。

あら、かわいい。素敵

紙袋に入れてくれると思いきや(レジ袋3円って書かれてたのに聞かれなかったので)、入れてくれず。3つのブーケを手に店を出て車までの数メートル「どんな伊達男だよ」と顔を真っ赤にしておりました。

 

その後、職場に戻ったところいつもなら火曜日の午後からは勉強の日なのに、今週に限って水曜だったため2人が事務所のそばにおらず。

2人が働く現場に上がり「ちょっと仕事終わったら事務所に来て。すぐ終わるから」と伝言。

そんなこと滅多にないものだから、17時半過ぎに事務所にやってきたふたりはめちゃくちゃ怪訝そうな顔をしていました。

何か注意でもされるのかと思っていたのか「どうしたの??」と心配そうな2人にベトナム語で質問。

Em có biết hôm nay là ngày gì không?

(あなた 疑問形 知る 今日 は 日 何の 疑問形?)

って聞こうとしたのですが、

Em có biết hôm nay(あなた知ってる?今日)

まで言った時点で顔がパッと明るくなり「そうなの!!!」という2人。

「朝から『今日は何も貰えないんだ』って悲しかったよ」と言っていたので、いかに彼女たちにとってこの日が大事な日だったか痛感しました。

そして、事前に想像していた以上に喜んでくれて私自身とても嬉しかったです。

隣に座ってる後輩からは「そういう日だと分かってても花あげるとか無理ですわ~」と言われましたが。

 

仕事から帰り、妻に花を渡し「今日はベトナム女性の日で男性から女性に贈り物する日なんだよ」と渡したところ、「花もらうのなんていつぶり」とこちらも大変喜んでました(3月にミモザあげたぶりなので、そんな久々じゃないと思うのですが...)。息子が何度も「〇〇くんも父ちゃんみたいに花くれてもいいんだよ」と言われててかわいそうでしたが(笑)

こんなちょっとした花で喜んでくれるなら、いくらでも買ってくんだけどな。と思った次第でした。

 

この「女性の日」ベトナム人女性にとって、すご~く大事な日のようでSNS上でも

「もう3年も勤めてるのに、誰も何もくれない。忘れたフリしているのかしら。日本人男性にとっていつが大事な日なの?」

と立腹しているベトナム人女性がたくさんいました。

 

ベトナム人女性を雇用している会社の皆さん、3月8日と10月20日は贈り物を忘れずに。

 

 

※ちなみにベトナムでは女性を大切にするのが当たり前なので、男性から女性に贈り物をする日はあっても女性から男性に贈り物する日はありません。

 

-ベトナム語
-,

Copyright© 能瀬のポートフォリオ , 2020 AllRights Reserved.