オンラインベトナム語VVレッスン

VVレッスン備忘録 2020年04月13日 Hue先生 ベトナム語オンラインレッスンVVレッスン

VVレッスンを受講する中で、私が聞き取れなかったり単語が出てこなかったりして、先生がチャット機能で教えてくれたものを、備忘録として記録してみようと思う。動画もあるのだけれど遠慮しておく。

3コマぶっ続けだと結構あるな。最近、発音を褒められる機会が増えてきていて、ほんとHue先生のおかげだと感謝しております。ありがとうございます。

công việc:仕事

đồ ăn:食べ物

em không có con chó nào.:一匹も犬を飼っていません

em không có con chó:犬を飼っていません

chiếc/ cái:モノに付ける類別詞。どちらも同じ

vì chủ nhật là ngày nghỉ nên em được nghỉ.:日曜は休日なので、私は休むことができます

Anh cứ ngồi đi.:そのまま座っていてください。điを付けた方がネイティブっぽい。

Anh cứ nằm đi.:そのまま横になっていてください。

Anh cứ nói đi đừng ngại.:遠慮せずに言ってください。

bị cảm nặng:重い風邪

Trước khi: 前に

sau khi:後に

đất nước/ nước xinh đẹp : 美しい国

tôi không nghĩ như vậy/ thế:そう思いません。

tôi không cho rằng như vây/ thế: そう思いません。

cuối tuần này:今週末

cho tôi:私に

dạy:教える

làm món ăn:料理を作る

siêu thị: スーパー

2 ngoại ngữ:2ヶ国語

Chìa khoá:鍵

mang...đến:持ってくる

cơm trưa: 昼ご飯

không có gì đâu. Đừng để ý.:どういたしまして。気にしないで

không có chi:どういたしまして(南部)

mắt:目

tai:耳

tay:手

từ năm 10 tuổi: 10歳の時から

học bài:勉強する

Em cầm đi nhé / Em cầm về nhé / Em mang về nhé / Em nhận lấy nhé:

私の質問への回答。先日、ベトナム人スタッフの在留資格更新の関係でパスポートを預かっており、それを返す際に「どうぞ」の意味で「Xin mời」と言って渡したところ「その場合、nhận điとかlấy điが自然です」と言われたので確認。

 

 

VVレッスンの経営者の方は「ベトナム旅行ドットコム」もというメディアも運営されていますよ!ベトナムの観光情報が充実してますので旅行好きの方は是非!

-オンラインベトナム語VVレッスン
-